راه اندازی وبسایت “بْرْانز”

رسانک/ ما امروز این وبسايت جدید؛ “برانز” كه به بلوچی به معنای “اشعه های خورشید” است را راه انداخته ایم.

هدف ما روشنگری در مورد مردم بلوچ در ایران، برای درک بهتر آنها ، کمک به جامعه بلوچ ایران برای استفاده از زبان بلوچی و ترویج مزایای چند زبانی در ایران است.
این وب سایت ابتکاری است از سوی جامعه بلوچ و مکانی برای بلوچ ها ایجاد می کند که خود را به جامعه ایران و جامعه جهانی معرفی کنند.

ما امیدواریم که این مکان به محفلی تبدیل شود که به تقویت استفاده از زبان بلوچی در ایران و به ایجاد یک جامعه چند زبانه متنوع کمک کند.

هر روزه ، تحقیقات و مطالعات بیشتری در مورد فواید چندزبانی، اهمیت فراگیری و تنوع در آموزش و پیامدهای محرومیت از زبان اقلیت ها بر رشد روانی کودکانی که از آموزش به زبان مادری محروم هستند منتشر می شود.

دکتر ‘’فرناند د ورنس’’ ، گزارشگر ویژه سازمان ملل در امور اقلیت ها، برای مثال تأکید کرده است که: “آموزش به زبان مادری اقلیت ها، همراه با آموزش با کیفیت زبان رسمی در دراز مدت مقرون به صرفه تر است و نرخ ترک تحصیل را کاهش می دهد و به نتایج قابل توجهی در زمينه درسی به خصوص در دختران منجر می شود، سطح سواد و تسلط به زبان مادری و زبان رسمی یا اکثریت را بهبود می بخشد و منجر به مشارکت بیشتر خانواده و جامعه می شود.“

آموزش به زبان های مادری حقی است كه در اسناد مختلف بین الملی حقوق بشر به آن اشاره شده است، به عنوان مثال ، ماده ٣٠ کنوانسیون حقوق کودک ، ماده ٢٧ میثاق بین المللی حقوق مدنی و سیاسی و ماده ٤ اعلامیه حقوق اشخاص مرتبط با اقلیت های قومی ، ملی ، زبانی و مذهبی برخی از اين کنوانسیون های بین المللی اند.

در ایران که یکی از متنوع ترین کشورها در خاورمیانه است ، درخواست رسیدگی به مشکل سیستم آموزش تک زبانه این کشور و حق آموزش به زبان های مادری هر ساله گسترده تر می شود.

علاوه بر فارسی ، ایران از پنج جامعه بزرگ زبانی دیگر از جمله: بلوچی ، کوردی ، عربی ، ترکی و ترکمنی و همچنین سایر گروه های زبانی کوچکتر مانند گیلکی ، مازندرانی و لری و غیره تشکیل شده است. با این حال ، زبان فارسی تنها زبان رسمی کشور و تنها زبان آموزشی در مدارس است.

این مسئله تأثیرات مخربی بر دانش آموزان غیرفارس دارد ، از جمله آسیب به اعتماد به نفس دانش آموزان و پیشرفت انها و همچنین امار بالای ترک تحصیل ،امری که به عنوان مثال در میان دانش آموزان عرب اهوازی مشاهده می شود.

در سال ۱۳۸۸ ، حمیدرضا حاجی بابایی ، وزیر آموزش و پرورش وقت اعلام كرد ” هفتاد درصد دانش ‌آموزان در سراسر کشور دو زبانه بوده و پس از ورود به کلاس اول و گذراندن یک سال تحصیلی هنوز زبان مادری آنها به فارسی تبدیل نشده است. دانش‌آموزی که در کلاس اول با این افت تحصیلی مواجه شود تآ اخر نیز نمی‌تواند موفق باشد . ”

این کودکان بزرگ می شوند و باید با عواقب سیستم آموزشی تک زبانه ایران زندگی کنند، سیستمی که آنها را به حاشیه رانده و آنها را از حق انسانیشان برای آموزش به زبان مادری خود محروم کرده است. این نتایج پیامدهای چند لایه خواهد داشت و در نهایت کل جامعه را تحت تأثیر قرار خواهد داد ، با توجه به اينکه بیش از نیمی از جمعیت ایران زبان فارسی را زبان مادری خود نمی دانند.

به منظور افزایش آگاهی در مورد این مشکل ، گروهی از فعالان غیر فارس اقدام به ابتکار پایان تک زبانی (در ایران) کرده اند. این فعالان معتقدند که مخالفت با آموزش زبان اقلیت توسط جامعه فارس زبان ، تا حدودی به دلیل عدم آگاهی و دانش در مورد مزایای آموزش چند زبانه و تجربه آموزش چند زبانه در کشورهای دیگر است. هدف از اين كمپین ترویج ایران دو زبانه ، از طریق آشنایی جامعه ایران با سیستم های آموزش چند زبانه در کشورهای مختلف ، نتایج مثبت این سیستم ها و نکات منفی آموزش تک زبانه در کشورهای چند زبانه است. اخیراً ، آنها یک کمپین سرمایه گذاری جمعی به منظور دریافت پشتیبانی لازم برای ادامه فعاليت خود در زمینه تولید محتوا که اهمیت آموزش چند زبانه در ایران را برجسته می کند، راه انداخته اند.

ما امروز با همین نگرش است که وب سایت برانز را راه اندازی می کنیم. جامعه بلوچ در ایران هم در زنده نگه داشتن زبان خود و هم در یافتن جایگاه خود به عنوان اعضای برابر در جامعه ایران با چالش های جدی روبرو است و این دو امر به هم مرتبط هستند. بدون فضای لازم برای استفاده از زبان خود و بدون پشتیبانی سیستم آموزشی برای یادگیری آن، مردم بلوچ همچنان در حاشیه و در معرض سو تفاهم خواهند گرفت، اما با در نظر گرفتن موارد ذکر شده مردم بلوچ جایگاه خود را در یک ایران چند ملیتی و چندزبانه پیدا می کنند و تمام کشور نیز از آن بهره مند می شود.

Be the first to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*